| 29801 |
naftaada aaminto oo adan qash isku halayn Gaajada |
iyo |
haraadka Gaajada iyo haraadku waa wax yaabaha hoos |
buug ardayga wanaagsan
Somali 2010
|
| 29802 |
adan qash isku halayn Gaajada iyo haraadka Gaajada |
iyo |
haraadku waa wax yaabaha hoos udhiga fir fircoonidaada |
buug ardayga wanaagsan
Somali 2010
|
| 29803 |
wanaagsan oo miisaaman hana kuu qorshaysnaadeen Shaqadaadu waxbarashadu |
iyo |
dhammaan hawlahaaga kale ee aas aasiga ahi ilaali |
buug ardayga wanaagsan
Somali 2010
|
| 29804 |
xumaynin dadka hana iska waawaynaysiin Caawi fasalkaaga Macalinkaaga |
iyo |
saaxiibadaada iskuulka ayaa kaa fekeraya adiga oo ku |
buug ardayga wanaagsan
Somali 2010
|
| 29805 |
caddee inaadan awoodin inaadan caadis badan xamili Karin |
iyo |
walwal Ka dib markaad sheegto habsii iyaga dhunko |
buug ardayga wanaagsan
Somali 2010
|
| 29806 |
oo aad waxba fahmi waydid Yaree gooyn goynta |
iyo |
soo daahitaanka haddii ay batado maqnaashahaagu waxaa suura |
buug ardayga wanaagsan
Somali 2010
|
| 29807 |
iska leh ilaaha kaliga ah ee makhluuqaadka cirka |
iyo |
dhulkuba sujuudaan Nimcada uu inagu mannaystay ee tiro |
Buug 10 ka fure ee guusha
Somali 2004
|
| 29808 |
ayaa iska leh oo aan ugu mahanaqayaa kun |
iyo |
kumaan jeerba Isaga ayaa igu ilhaamiyay turjumadda aqoontan |
Buug 10 ka fure ee guusha
Somali 2004
|
| 29809 |
marka labaade waxa aan ugu mahadnaq ayaa caafimaadka |
iyo |
tamarta uu igu galladaysatay taas oo la aanteed |
Buug 10 ka fure ee guusha
Somali 2004
|
| 29810 |
Soomaliga iyada oo horeba loogu turjumay afafka ingiriiska |
iyo |
faransiiska iyo luqada kaleba Waa ahmiyadda uu leeyahay |
Buug 10 ka fure ee guusha
Somali 2004
|